Keine exakte Übersetzung gefunden für مُنتجي المواد الغذائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُنتجي المواد الغذائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les femmes constituent environ la moitié de la main-d'œuvre du pays et sont ses principaux producteurs de vivres.
    ومضى قائلا إن النساء يشكلن حوالي نصف القوة العاملة في البلد، وهن أهم منتجي المواد الغذائية فيه.
  • Cette position a été approuvée par un groupe spécial de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) dans l'affaire Communautés européennes - Protection des marques et des indications géographiques pour les produits agricoles et les denrées alimentaires. Le Groupe spécial a déclaré qu'il :
    وأيد فريق لمنظمة التجارة العالمية هذا النهج في قضية الجماعات الأوروبية - حماية العلامات التجارية والإشارة الجغرافية للمنتجات الزراعية والمواد الغذائية، عندما قبل الفريق:
  • 6) Un groupe spécial de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a adopté une position différente dans l'affaire Communautés européennes − Protection des marques et des indications géographiques pour les produits agricoles et les denrées alimentaires, lorsqu'il a déclaré qu'il:
    (6) وقد اعتمد مؤخراً فريق خبراء تابع لمنظمة التجارة العالمية وجهة نظر أخرى في الجماعات الأوروبية - حماية العلامات التجارية والمؤشرات الجغرافية للمنتجات الزراعية والمواد الغذائية حيث إن الفريق:
  • Un groupe spécial de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a adopté une position différente dans l'affaire Communautés européennes − Protection des marques et des indications géographiques pour les produits agricoles et les denrées alimentaires, lorsqu'il a déclaré qu'il:
    وقد اعتمد فريق خبراء تابع لمنظمة التجارة العالمية مؤخراً وجهة نظر أخرى في الجماعات الأوروبية - حماية العلامات التجارية والمؤشرات الجغرافية للمنتجات الزراعية والمواد الغذائية حيث إن الفريق:
  • Quarante-trois pour cent des plaintes répertoriées concernent ces trois groupes de produits.
    أما القطاعات التي تسود فيها، أكثر من غيرها، الشكاوى بشأن الحواجز غير التعريفية فهي الآلات والمنتجات الغذائية والمواد الكيميائية.
  • La République du Mozambique n'a jamais promulgué, ni appliqué, ni contribué à faire appliquer des lois ou règlements du type visé dans la résolution 61/11 de l'Assemblée générale.
    أما بالنسبة لقطارات نقل البضائع، فقد تسببت هذه الحالة في تأخر استلام منتجات حساسة جدا كالمواد الغذائية؛
  • De façon générale, les producteurs ne profitent guère de la hausse des prix des denrées alimentaires résultant de la spéculation.
    وبصفة عامة، لا يستفيد المنتجون من ارتفاع أسعار المواد الغذائية نتيجة المضاربة.
  • De même, il mène à bien différentes actions en matière de remise sur les produits, d'approvisionnement, de logement, de développement culturel, de loisirs et d'activités sportives.
    وتقوم أيضاً باتخاذ تدابير لتحقيق تخفيض أسعار المنتجات الغذائية الرئيسية ومواد التموين والإسكان والتنمية الثقافية والترفيه والرياضة.
  • Ces négociants ougandais aident les commerçants de l'Ituri à procéder aux achats de denrées alimentaires et de produits de consommation en remettant leurs paiements à des fournisseurs situés dans le monde entier.
    هؤلاء التجار الأوغنديون يساعدون تجار إيتوري في مشترواتهم من المواد الغذائية والمنتجات الاستهلاكية من خلال تحويل مدفوعاتهم إلى الموردين المتواجدين في جميع أنحاء العالم.
  • « L'Approche stratégique n'est pas destinée à être appliquée à des produits comme les médicaments et les additifs alimentaires, sauf dans la mesure où ces produits sont réglementés par un organisme ou un programme national de gestion des produits chimiques ».
    لا يقصد بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن يشمل منتجات مثل العقاقير والمواد الغذائية المضافة، إلا حين يقوم البلد بتنظيم هذه المنتجات من خلال وكالة محلية أو برنامج محلي لإدارة المواد الكيميائية. '